Lista de Traduções de Expressões em Inglês com GET ! Leia e Memorize! #dicasdeinglês

Lista de expressões em inglês com GET! 🙂 After the Cat!

Cat-Wallpaper-3

Inglês Português
Beat it! Get lost! Dê o fora!
Better get some sleep Melhor dormir um pouco
Call me up as soon as you get there Ligue-me assim que chegar lá
Come (or get right) to the point Fale sem rodeios
Did you get my message? O senhor recebeu o meu recado?
Do not get angry Não se zangue
Do not get angry ? Don’t get your back up Não fique zangado
Do not get carried away Não se deixe levar pelo entusiasmo
Do not get close! Não chegue perto
Do not get excited Não se exalte
Do not get excited Não se impressione
Do not get excited – Keep your shirt on! Não se exalte
Do not get fresh Não banque o atrevido
Do not get into a rut Não caia na rotina
Do not get into bad habits Não adquira maus hábitos
Do not get into trouble Não meta a mão em cumbuca
Do not get into trouble Não se meta em apuros
Do not get it Não entendo
Do not get me wrong Não me entenda mal
Do not get me wrong Não me interprete mal
Do not get me wrong Não me leve a mal
Do not get mixed up Não meta os pés pelas mãos (atrapalhar-se)
Do not get mixed up Não troque os pés pelas mãos (atrapalhar-se)
Do not get mixed up with it Não se meta nisso! – (envolver-se)
Do not get off the subject Não fuja do assunto
Do not get personal Não seja confiado
Do not get smart Não banque o sabido
Do not get your hopes up too high Não alimente grandes esperanças
Do not let hard times get the best of you Não se deixe vencer pelas dificuldades
Do not play hard to get Não banque o difícil
Do not play hard to get Não se faça de rogado
Get (or come) right to the point Entre logo no assunto
Get a move on! Mexa-se!
Get back! Para trás!
Get busy! Mexa-se!
Get down on your knees! ? Down on your knees! Ajoelhe-se!
Get down to work! Mãos a obra!
Get dressed! Vista-se!
Get hold of yourself! Controle-se
Get in touch with me Comunique-se comigo
Get in! Suba! (carro)
Get it off your chest Desabafe!
Get it out of your head Tire isso da cabeça
Get lost! Suma! ? Vá embora!
Get me through to him Ligue-me com ele
Get off the road Saia da estrada
Get on with your life Continue a viver sua vida
Get out of here immediatelly! Saia já daqui!
Get out of here! Fora daqui!
Get out of my sight! Suma da minha frente!
Get out! ? Beat it! Fora!
Get plenty of exercise Faça bastante exercício
Get some rest Descanse um pouco
Get some sleep Durma um pouco
Get somebody else Arranje uma outra pessoa
Get that through your head! Meta isso na cabeça!
Get that through your thick head Ponha isso na cabeça
Get the better of a person Xeque-mate (dar um xeque-mate em alguém)
Get to know Rio Conheça o Rio
Get up! Levante-se!
Get well soon Estimo as melhoras
He cannot get along with anyone Ele não se dá com ninguém
He cannot get it through his skull that he is wrong Não entra na cabeça dele que ele está errado
He could not get it through his skull that he was wrong Ele não se convencia de que estava errado
He did not get through the operation Ele não resistiu à operação
He is difficult to get hold of Ele é difícil de ser encontrado
He is hard to get along with É difícil se dar com ele
He is not an easy person to get along with Não é fácil lidar com ele
He is not easy to get along with Não é fácil lidar com ele
He is slow to get angry Custa a zangar-se
He never seems to get upset over anything Ele não parece perturbar-se com nada
He will get ahead in life Ele vai longe na vida
He will get ahead in life Ele vai vencer na vida
He will get angry over nothing Ele se zanga à toa
How do I get there? Como é que eu chego lá?
How long does it take to get there? Quantas horas de viagem?
I am going to get a haircut Vou cortar o cabelo
I am just starting to get nervous Estou começando a ficar nervoso
I cannot get hold of him Não consigo localizá-lo
I cannot get into these shoes Não consigo calçar estes sapatos
I cannot get this window open Não consigo abrir a janela
I cannot get through Não consigo ligação (tel.)
I cannot get to sleep Não consigo dormir
I did not get around to do it Ainda não deu para fazê-lo
I did not get much of a chance Não tive muita chance
I did not get that far Não cheguei a esse ponto
I did not sleep a wink ? I did not get a wink of sleep Não preguei os olhos
I do not get into town very often Não vou muito à cidade
I do not get it Não dá para entender
I do not think the situation is likely to get better Não acho provável que a situação melhore
I get a kick out of it Eu me divirto com isso
I get angry very easily Zango-me à toa
I get quite excited about soccer O futebol me emociona
I get up every morning at 7 o’clock Levanto-me às 7 horas todas as manhãs
I had to get it off my chest Tive que desabafar
I just cannot get over it Eu não me conformo
I just cannot get over it Não me conformo
I think we should get better acquainted Eu acho que a gente devia se conhecer melhor
I will get along somehow Eu dou um jeito
I will get it Deixa que eu atendo (tel.)
I will get it in the neck Vou levar na cabeça
I will get it in the teeth Vou levar na cabeça
I will get it on the chin Vou levar na cabeça
In order to get to know them better A fim de conhecê-los melhor
It is enough to get by on Dá para o gasto
It was a hard pull to get up the hill Foi difícil subir a colina
Just wait, I’ll get there yet Pode deixar, eu chego lá
Let us get down to business Vamos ao que importa
Let us get going Vamos andando
Let us get going Vamos indo
Let us get it over with Vamos acabar logo com isso
Let us get it over with Vamos terminar de uma vez
Let us get out of here Vamos dar o fora daqui
Let us get out of here Vamos embora daqui
Let us get some sleep Vamos dormir
Let us get the show on the road Mãos à obra!
Let us get this straight Vamos esclarecer isto
Let us get to the point Vamos ao caso
Let us get to work Vamos ao trabalho
Let us get to work! Mãos à obra!
Let us go get some coffee Vamos tomar um cafezinho
Now I get it! Ah, já sei!
On your marks! ? Get set ? Go! Em seus lugares! Preparar! Já! (esp.)
Once I can get this job done Uma vez que eu consiga terminar este trabalho
People get the government they deserve Cada povo tem o governo que merece
She could not get the stain out Ela não conseguiu tirar a mancha
She is playing hard to get Ela está bancando a difícil
So that it does not get squashed Para não ficar amassado
That is what I get paid for Sou pago para isso
They do not get along Eles não se dão
They get on very well with each other Eles se relacionam muito bem
They get on well together Eles se dão bem
They get on with each other very well Eles se dão muito bem
Things will get better soon As coisas vão melhorar logo
To get a breath of fresh air Respirar um pouco de ar puro
To get out of the rut Para fugir da rotina
To get revenge on her Para vingar-se dela
To get some fresh air Tomar um pouco de ar puro
To get the contract approved Conseguir a aprovação do contrato
To get the job done Dar conta do serviço
Try to get more rest Procure descansar mais
Try to get to know him better Procure conhecê-lo melhor
Two strong-minded people never get along well Dois bicudos não se beijam
We get along famously Nós nos damos às mil maravilhas
We get along fine (or well) ? We get on well Nós nos damos bem
We had better get ready E melhor nos prepararmos
We will cross that bridge when we get to it Na hora a gente resolve
What did you get for your birthday? O que você ganhou de presente de aniversário?
What page did you get up to? Até que página vocês chegaram?
When did you get back? Quando você voltou?
When I get paid Quando receber o pagamento
When things get tough Quando as coisas se tornam difíceis
When will we get to Rio? Quando chegamos ao Rio?
Would you like me to get you a cab? Quer que eu chame um táxi?
You cannot get anything better Não se consegue nada melhor
You cannot get there by walking Não dá para ir a pé
You get the queerest ideas Você tem cada uma
You will soon get over it Isso passa logo
Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s